Перевод "put the cart before the horse" на русский
Произношение put the cart before the horse (пут зе кат бифо зе хос) :
pˌʊt ðə kˈɑːt bɪfˌɔː ðə hˈɔːs
пут зе кат бифо зе хос транскрипция – 32 результата перевода
Go ahead, make me an offer.
Do not put the cart before the horse.
It will save us from having 2 feet in the same hoof.
Итак, что Вы предлагаете?
Не лезь поперёд батьки в пекло!
.. ...а то Росинант не вынесет двоих.
Скопировать
Puff princess did it this way.
Put the cart before the horse.
You said that already.
Принцесса делала так.
Гнала телегу вперёд лошадей.
Мы уже поняли.
Скопировать
Go ahead, make me an offer.
Do not put the cart before the horse.
It will save us from having 2 feet in the same hoof.
Итак, что Вы предлагаете?
Не лезь поперёд батьки в пекло!
.. ...а то Росинант не вынесет двоих.
Скопировать
Puff princess did it this way.
Put the cart before the horse.
You said that already.
Принцесса делала так.
Гнала телегу вперёд лошадей.
Мы уже поняли.
Скопировать
You have always been extremely obstinate.
A few days before the crime, why did you try to drive your cart and horse onto the top of the manure
I was certain he could climb it and thus do the job faster.
Вы всегда были очень упрямы.
За несколько дней до преступления, почему вы пытались загнать вашу тележку и лошадь на кучу навоза без причины, когда было очевидно, что это может ранить или убить лошадь?
Я был уверен, что она сможет взобраться и тогда можно будет сделать работу быстрее.
Скопировать
Wait a minute. Three boxes of cereal, Jack?
You'll need an explanation before you put those in the cart.
First, we have our Grape-Nuts...
Минутку, три пачки сухих завтраков?
Ты должен объяснить перед тем, как положить это в тележку. Хорошо.
В первую очередь хлопья с изюмом и орехами...
Скопировать
I gotta woody on the trail, I gotta woody on the trail."
You see, they're getting cart the before the horse on this pornography issue;
Playboy does not create sexual thoughts.
У меня стояк на повозке, у меня стояк на повозке
Понимаете, они толкают телегу впереди лошади в вопросе о порнографии
Playboy не создаёт мыслей о сексе.
Скопировать
Since I'm heading toward you, you'd add my speed to the speed of light.
So my image ought to arrive before the image of the horse-and-cart.
I'd be cycling towards you quite normally. To me, a collision would seem imminent.
Так как я двигаюсь на вас, вы бы добавили мою скорость к скорости света.
Значит, моё изображение должно достичь цели быстрее, чем изображение лошади с телегой.
Я спокойно двигаюсь к вам, но для меня столкновение кажется неизбежным.
Скопировать
Okay.
It just seems a little cart before the horse.
What does that mean?
Ладно.
Только это выглядит немного как телега перед лошадью.
Что это значит?
Скопировать
"Putting economic policy before fiscal responsibility
"is like putting the cart before the horse."
(laughing)
"Экономический полис Установки перед финансовой ответственностью
"- похожий установка повозки перед лошадью."
(LAUGHlNG)
Скопировать
Of course you did.
When you had a horse and cart, well, it often was too big a load for one so you'd put that on the fore
back and hooked into the front of the cart... So when you needed a bit more extra horsepower, literally...
- Конечно у вас были.
- Когда у вас были лошади и повозка, ну, часто было слишком много для одной и мы запрягали двух лошадей.
- Таким образом, когда вам нужна дополнительная лошадь.
Скопировать
Remember what happened to your Uncle Eddie?
He signed a form, and before he knew it, his cart horse belonged to the local butcher.
Free whisky!
Помнишь, что случилось с твоим дядей Эдди?
Он подписал форму и не успел опомниться, как его лошадь перешла к местному мяснику.
Бесплатное виски!
Скопировать
I apologize.
Well, I'm putting the cart before the horse here.
Let's focus on the pee bib first.
Я извиняюсь.
Не ставь телегу впереди лошади.
Сосредоточимся на хуявчиках.
Скопировать
I have a son, he's almost four.
Cart before the horse.
Do you have kids, Mr. Rothstein?
У меня есть малец. Ему почти четыре.
Телега впереди лошади, так?
У Вас есть дети, мистер Родщтейн?
Скопировать
- someone's residence?
- Horse before the cart, Ridley.
Let's find out if this is even the same guy.
- в чье-то жилище?
- наш пострел везде поспел, Ридли.
Давай для начала выясним, наш или парень это сделал.
Скопировать
Okay, you know what?
I think we're putting the cart before the horse here.
Dallas hasn't even said "yes."
Ладно, знаешь, что?
Думаю, мы ставим воз впереди лошади.
Даллас еще даже не согласилась.
Скопировать
Do you have any advice for a young man, Ren茅?
Whatever you do, don't put the horse before Descartes.
Hey, do you guys want to see Descartes philosophize backwards?
У тебя есть совет для молодых людей, Рене?
Чтобы вы не делали, не ставьте лошадь перед Декартом.
Эй, ребята, хотите увидеть обратную сторону философа Декарта?
Скопировать
Gosh, that's
- putting the cart before the horse.
- Oh, yeah. Loo-Look who I've got to play Carl Weathers.
А вы горазды торопить события.
О, да!
А смотрите, кто будет у нас играть Карла Уэзерса!
Скопировать
I wouldn't worry about it for now.
That's putting the cart way before the horse.
- You know, - Matthews has this locked up, but conservatives on the Hill are saying he's gonna return to Harrisburg with the same myopic deficit growing mentality...
Сейчас я бы не волновалась об этом.
Не стоит бежать впереди паровоза.
- Мэтьюс не распространялся на этот счет, но консерваторы на холме говорят что он возвращается в Гаррисберг с той же самой растущей недальновидностью...
Скопировать
I can't finance an operation like I have in mind on my own.
You're putting the cart before the horse.
We need assurances, Mr. Thompson, that repeal actually is on the horizon.
Я не в состоянии финансировать операцию так, как этого хочу.
И потому вы хотите утром стулья и только вечером деньги за них.
Мистер Томпсон, нам нужны гарантии, что отмена сухого закона уже на горизонте.
Скопировать
Any thought about where you'd like to honeymoon?
That's a little cart-before-the-horse, isn't it?
Whoa.
А ты бы где хотела провести медовый месяц?
Ты немного коней торопишь, не кажется?
.
Скопировать
You don't forgive me before I apologize, all right?
That's putting the cart before the horse, and that's...
- Russ, let's go.
Ќельз€ извинить, пока € не извинюсь, понимаешь?
Ёто как ставить телегу впереди лошади, что...
Ч ѕошли, –асс.
Скопировать
Thank you.
Although hibernation has been used on previous space efforts this is the first time men were put into
Why was this done?
-Спасибо вам.
Хотя к анабиозу прибегали и в предыдущих полётах впервые люди были погружены в глубокий сон до отправления.
Для чего это сделано?
Скопировать
- Fine.
Before I return to the fleshpots, which I shall be very glad to do may I put two questions to you, straight
I'd be interested to hear you put a question straight.
– Неплохо.
Прежде чем вернуться к цивилизации, о чём я давно мечтаю, можно пару прямых вопросов?
Интересно послушать Ваши прямые вопросы.
Скопировать
There's no risk, providing the patient's heart and lungs are sound.
Well, I'll put your request before the committee.
Point out to them what it would mean to the hospital... to be able to say that the frst operation without pain... was performed within these walls.
Нет никакого риска. Наоборот, мы облегчим его страдания.
- Хорошо, я поставлю этот вопрос на обсуждение в комитете
- Прошу вас, скажите им, как это важно для престижа клиники, что первая безболезненная операция была проведена в этих стенах.
Скопировать
The surveyors' route lay through immense natural barriers, the Rocky Mountains and the equally discouraging High Sierras.
But range upon range could never stop the titanic contest between two corporate giants racing to put
The Central Pacific eastward from Sacramento through the Sierras.
Землемерам приходилось преодолевать естественные преграды.: Скалистые горы и такие же обескураживающие Высокие Сьерры.
Однако ничто, никакие силы природы, не могли остановить борьбу двух гигантских корпораций за то, кто проложит больший путь навстречу другдругу.
Центральная Тихоокеанская железная дорога устремлялась из Сакраменто через Сьерры на восток.
Скопировать
We'll walk slowly so as not to stir up this stream bed any more than we have to.
Why did you put that dead man on the horse?
A horse with a rider makes a deeper print than a horse without.
Поедем медленно, чтобы не поднимать ил со дна.
Зачем вы взгромоздили этого мертвеца на лошадь?
Лошадь с наездником оставляет более глубокий след, чем без него.
Скопировать
Don't you see, she can't go on?
If you don't put her on a horse... I won't show you where the gold is.
Never, not even if you kill me.
Разве ты не видишь, что она не может больше идти?
Если не посадишь ее на лошадь, я не скажу, где золото.
Ни за что не скажу, хоть убей.
Скопировать
It sure is good to see you, son.
This was a real cake, before the man outside put all these holes in it.
Oh, now, that don't make no difference.
Рад видеть тебя, сынок.
Пирог был что надо, пока тот мужик у входа не наделал в нём дырок.
Разницы нет, парень.
Скопировать
Put the guns in the bag.
Put the bags in the cart.
- Where's the money?
Положи стволы в пакеты.
Пакеты в повозку.
- Где деньги?
Скопировать
It's beautiful.
Hey, Tony, you think maybe you could put this on the tab because something' happened before?
You'll be doin' me a favor, you know?
Красотка.
Слушай, Тони, а ты можешь все мне на счет записать? А то обстоятельства немного изменились.
Ты мне большую услугу окажешь.
Скопировать
"Young Eagles" and "Children of the Sun", which were shot in the first Estonian Republic, they are nice to watch.
These were like the first test cars, which were put on horse carts.
Arvo Kruusement's brave approach earned him a victory, which people can enjoy to this day and in the future.
Фильм "Орлята" и "Солнечные дети", снятые во время первой Эстонской Республики, бЫПО приятно смотреть.
Они - как прототипы автомобилей, которые ВОЗИПИ на телеге.
Арво Круузементу смелое начинание принесло победу, ППОДЗМИ которой народ МОЖЕТ НЗСПЗЖДЗТЬСЯ СЭГОДНЯ И В будущем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов put the cart before the horse (пут зе кат бифо зе хос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы put the cart before the horse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пут зе кат бифо зе хос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
